Liebe Foris,
als ich unsere Gruppe im Pilgerbüro in Santiago anmelden wollte, habe ich auch den Link gesehen, dass die Liturgie und somit auch die Lesung, das Evangelium und die Predigt simultan übersetzt werden.
https://oficinadelperegrino.com/servici ... -catedral/
Mit meinem Handy habe ich in der Kathedrale nie Empfang gehabt, aber ich werde testen, wenn wir ankommen, ob ich die Abendmesse hören kann.
Übersetzung der Liturgie in der Kathedrale von Santiago
- Pater Norbert
- Beiträge: 1719
- Registriert: 22. Jul 2019, 13:19
- Wohnort: Freiburg/Brsg
- Kontaktdaten:
Übersetzung der Liturgie in der Kathedrale von Santiago
Wer pilgert, wird von einem Virus infiziert, das nicht vergeht.
Avatar stammt aus dem Juni 2025.
Avatar stammt aus dem Juni 2025.
- Frau Holle
- Beiträge: 2678
- Registriert: 14. Jul 2019, 14:14
- Wohnort: Nordsee
Re: Übersetzung der Liturgie in der Kathedrale von Santiago
Das ist ja richtig klasse!
u l t r e i a
Re: Übersetzung der Liturgie in der Kathedrale von Santiago
Sehr interessant. Auf unserem Weg in Frankreich hatte ich just eine Diskussion mit meiner Frau über die Handynutzung im Gottesdienst. Da wir kaum Französisch verstehen, habe ich zumindest die Tageslesungen und das Evangelium online auf Deutsch mitgelesen. Meine Frau fand das unpassend und störend.
Wir werden die Diskussion nun neu führen müssen
.
Wir werden die Diskussion nun neu führen müssen
Re: Übersetzung der Liturgie in der Kathedrale von Santiago
Als Lösung des Problems könnte man sich in unterschiedliche Kirchenbänke setzen.Berthold hat geschrieben: ↑4. Jun 2026, 08:58 Sehr interessant. Auf unserem Weg in Frankreich hatte ich just eine Diskussion mit meiner Frau über die Handynutzung im Gottesdienst. Da wir kaum Französisch verstehen, habe ich zumindest die Tageslesungen und das Evangelium online auf Deutsch mitgelesen. Meine Frau fand das unpassend und störend.
Wir werden die Diskussion nun neu führen müssen.
Oder die Kirche teilt die Gemeinde in Handynutzer und Nichtnutzer auf.
Die einen links, die anderen rechts.
Re: Übersetzung der Liturgie in der Kathedrale von Santiago
Super Idee. Ganz wie früher. Da gab es eine Seite für Frauen ( links) und eine für Männer (rechts). Jetzt halt nicht mehr Trennung nach Geschlechtern, sondern nach Handynutzer/ - nichtnutzer.
Fände ich übrigens auch super für die Pilgermesse in Santiago im Hinblick auf die kontrovers diskutierte Sache mit den Videoaufnahmen des Botafumeiros. Die einen wollen es unbedingt aufnehmen, die anderen lieber für den Augenblick auf sich wirken lassen, ohne von hunderten emporgehaltenen Handys geblendet zu werden.
Re: Übersetzung der Liturgie in der Kathedrale von Santiago
In der Theorie ja nicht verkehrt, aber kaum umsetzbar.
Erstens weil die Leute, die bewusst in der Kirche Ruhe von den Handys haben wollen leider wohl deutlich in der Minderheit sind und damit das Gedränge auf der einen Seite groß wäre, während es auf der Handy-freien Seite viele freie Plätze gäbe.
Und zweitens könnte das wohl kaum jemand durchsetzen bei dem ständigen Kommen und Gehen...
Übrigens lese ich die liturgischen Texte immer VOR der Messe auf Deutsch. Während der Messe mitzulesen fände ich sehr störend.
Ich finde es nicht schlimm, wenn ich nicht alles verstehe. Aber für mich ist die Messe ein komplexes Ereignis, auch als Gemeinschaft, das ich erleben möchte, ohne meine Aufmerksamkeit auf irgendein anderes Medium zu konzentrieren.
Es stört mich auch immer, wenn andere während der Messe mitlesen, ob auf dem Handy oder sonstwo. Das ist fast wie wenn jemand bei der gemeinsamen Mahlzeit in sein Buch, Handy, Zeitung schaut....
Erstens weil die Leute, die bewusst in der Kirche Ruhe von den Handys haben wollen leider wohl deutlich in der Minderheit sind und damit das Gedränge auf der einen Seite groß wäre, während es auf der Handy-freien Seite viele freie Plätze gäbe.
Und zweitens könnte das wohl kaum jemand durchsetzen bei dem ständigen Kommen und Gehen...
Übrigens lese ich die liturgischen Texte immer VOR der Messe auf Deutsch. Während der Messe mitzulesen fände ich sehr störend.
Ich finde es nicht schlimm, wenn ich nicht alles verstehe. Aber für mich ist die Messe ein komplexes Ereignis, auch als Gemeinschaft, das ich erleben möchte, ohne meine Aufmerksamkeit auf irgendein anderes Medium zu konzentrieren.
Es stört mich auch immer, wenn andere während der Messe mitlesen, ob auf dem Handy oder sonstwo. Das ist fast wie wenn jemand bei der gemeinsamen Mahlzeit in sein Buch, Handy, Zeitung schaut....
Zuletzt geändert von Simsim am 4. Jun 2026, 17:20, insgesamt 1-mal geändert.
- Frau Holle
- Beiträge: 2678
- Registriert: 14. Jul 2019, 14:14
- Wohnort: Nordsee
Re: Übersetzung der Liturgie in der Kathedrale von Santiago
Und die, die keine Handy um sich haben wollen würden auf der gegenüberliegenden Seite auf hunderte Handys gucken 
u l t r e i a
- donjohannes
- Beiträge: 351
- Registriert: 21. Jul 2019, 21:40
Re: Übersetzung der Liturgie in der Kathedrale von Santiago
@Berthold
Ich selbst bin kein Handy-in-der-Kirche-Ächter. Zu bequem ist das Stundenbuch auf langen Reisen auf diese Weise dabeizuhaben. Aber:
Wenn's dem Haussegen hilft, dann kann man sich Lesung/Evangelium auch schon vor dem Gottesdienst ansehen, wie Simsim auch empfahl. Vielleicht sogar auch als Teil eines Morgengebets - als Impuls für den Tag. Wenn ich mit den Pfadis unterwegs bin, dann gehen die nach dem Morgenimpuls auch die erste halbe Stunde in Stille, um drüber nachdenken zu können. Finde ich ne klasse Sache.
Dann im Gottesdienst lauscht man der fremden Sprache. Die paar Worte die man versteht, erinnern zusätzlich an das, was man gelesen (und vielleicht sogar reflektiert) hat.
Ich selbst bin kein Handy-in-der-Kirche-Ächter. Zu bequem ist das Stundenbuch auf langen Reisen auf diese Weise dabeizuhaben. Aber:
Wenn's dem Haussegen hilft, dann kann man sich Lesung/Evangelium auch schon vor dem Gottesdienst ansehen, wie Simsim auch empfahl. Vielleicht sogar auch als Teil eines Morgengebets - als Impuls für den Tag. Wenn ich mit den Pfadis unterwegs bin, dann gehen die nach dem Morgenimpuls auch die erste halbe Stunde in Stille, um drüber nachdenken zu können. Finde ich ne klasse Sache.
Dann im Gottesdienst lauscht man der fremden Sprache. Die paar Worte die man versteht, erinnern zusätzlich an das, was man gelesen (und vielleicht sogar reflektiert) hat.
AT-Santiago (1998) FL-Etschmiadsin-Jerusalem-Rom-FL (2013-14) Via Alpina Sacra (2018)
Kolumbansweg IE-IT (2022) Martinsweg HU-FR Mitteroute Plus (2025)
Kartäuserpfad Köln-Kalabrien (2025)
www.4kmh.com
Kolumbansweg IE-IT (2022) Martinsweg HU-FR Mitteroute Plus (2025)
Kartäuserpfad Köln-Kalabrien (2025)
www.4kmh.com